Dzień dobry Państwu. Dzisiejszy artykuł dotyczył będzie nostryfikacji dyplomu ukończenia studiów wyższych, czy też zdobycia danych kwalifikacji zawodowych przez cudzoziemca w swoim kraju. Wielu z Was zastanawiało się być może nie raz, jak tu w Polsce pracować w swym zawodzie, mając skończone np. studia i zdobyte kwalifikacje zawodowe na Ukrainie. Mam świadomość, że od samego początku przybycia do Polski większość z Was nie zdawała sobie sprawy, że tak długo będzie się toczyła ta straszna wojna i szukaliście dla siebie jakiekolwiek pracy, aby tylko mieć z czego żyć. Jednak coraz częściej słyszę od Was, że chcielibyście móc pracować w wyuczonym zawodzie? Postaram się więc Wam pomóc w uzyskaniu jak najwięcej informacji w tym temacie.
Wiem, że są Ukraińcy, którzy już ubiegali się o nostryfikację swojego ukraińskiego dyplomu tu w Polsce. Jedną z tych Ukrainek była Krystyna Radkowska, która jak wszyscy pamiętacie, była moją poprzedniczką jako pełnomocnik Burmistrza do spraw polsko – ukraińskich. Skontaktowałam się z nią, aby opowiedziała, jak to ona sama składała wniosek o nostryfikację swojego dyplomu. Krystyna chętnie podzieliła się ze mną tą informacją, a teraz, dzięki temu artykułowi, przekazuję ją Państwu.
- Krystyno jakie masz wykształcenie?
- Skończyłam Lwowski Narodowy Uniwersytet, Wydział Języków Obcych, filologia angielska ze specjalnością nauczyciela języka i literatury angielskiej oraz hiszpańskiej.
- Gdzie ubiegałaś się o nostryfikację dyplomu jako cudzoziemka?
- W moim przypadku udałam się na Uniwersytet Gdański, ponieważ jest tam „iberystyka” (aut.- iberystyka – dział nauki zajmujący się literaturą, kulturą, historią Hiszpanii i Portugalii oraz językami: hiszpańskim i portugalskim). Dodam, że wniosek składałam do Dziekana Wydziału, na którym jest prowadzony lub współprowadzony kierunek studiów przyporządkowany do dyscypliny naukowej, której dotyczył mój wniosek. Wykaz dyscyplin naukowych i przyporządkowanych do nich kierunków studiów prowadzonych na Uniwersytecie Gdańskim oraz formularze dokumentów znajdują się pod linkiem: https://ug.edu.pl/pracownicy/strony_jednostek/biuro_ksztalcenia/dyplom-i-suplement/nostryfikacja-dyplomow na dole strony.
Inne użyteczne informacje i adres Uniwersytetu znajdziecie pod linkiem : https://ug.edu.pl
- Czy jest potrzebne tłumaczenie dyplomu?
- Tak, jeżeli Wasz dyplom jest w języku ukraińskim, to będzie potrzebne tłumaczenie na polski język (aut. - potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe).
- Ile kosztuje nostryfikacja dyplomu?
- Wartość nostryfikacji dyplomu cudzoziemca stanowi 50% wynagrodzenia zasadniczego profesora. Opłatę należy uiścić w terminie wyznaczonym przez dziekana prowadzącego postępowanie nostryfikacyjne na rachunek bankowy Uniwersytetu albo w Kasie Uniwersytetu.
- Jakie dokumenty są niezbędne?
- W celu przeprowadzenia procedury nostryfikacji dyplomu należy złożyć następujące dokumenty:
1. wypełniony i podpisany wniosek
2. dyplom, który ma być nostryfikowany (konieczny jest oryginał dyplomu),
3. dokumenty umożliwiające ocenę przebiegu studiów, uzyskiwanych efektów uczenia się i czasu trwania studiów - chodzi o indeks (konieczne są oryginały dokumentów),
4. świadectwo, dyplom lub inny dokument, na podstawie którego wnioskodawca ukończył studia (konieczne są oryginały dokumentów),
5. oświadczenie o miejscu i dacie urodzenia,
6. podpisaną klauzulę informacyjną.
- Z jakimi trudnościami musiałaś się zmierzyć?
- Komisja nostryfikacyjna, na podstawie dostarczonych przeze dokumentów uznała mój dyplom oraz moje kwalifikacje i że mogę uzyskać tytuł „Magistra filologii angielskiej, specjalizacja - nauczyciel języka angielskiego”. Ponieważ w Polsce nie ma czegoś takiego jak wydział języków obcych (aut. - jest studium języka obcego), to musiałam dodatkowo zdać egzamin. Dobrze, że można było to zrobić zdalnie. W Polsce bowiem na każdy język trzeba posiadać oddzielny dyplom.
- Jakie są terminy?
- Postępowanie nostryfikacyjne może trwać do 90 dni, od dnia złożenia wniosku. Ja jeszcze nie otrzymałam nostryfikacji swojego dyplomu, choć złożyłam mój wniosek dwa miesiące temu (aut. - 60 dni), więc trzymajcie za mnie kciuki!
- Bardzo Ci dziękuję, że podzieliłaś się z nami swoim doświadczeniem. Krystyno jesteś naprawdę inspirującą osobą. Masz w sobie dużo energii i chęci do życia. Życzę Ci powodzenia we wszystkich Twoich poczynaniach i działalnościach. I oczywiście, wspólnie z naszymi czytelnikami, trzymamy za Ciebie kciuki!
Drodzy Przyjaciele, wydaje mi się, że udało mi się wraz z Krystyną przekazać Wam najważniejsze informacje, które mogą się przydać przy nostryfikacji Waszych dyplomów.
W razie pytań zapraszam do kontaktu pod numerem telefonu: 690 800 077 lub w Urzędzie Miejskim na Placu Wolności 1 w pok. 205.
W następnych artykułach przedstawię Wam kolejne, moim zdaniem, przydatne informacje.
Mariana Berezhnytska
pełnomocnik Burmistrza
ds. polsko-ukraińskich
* * *
Добрий день Пані та Панове. Сьогоднішня стаття буде стосуватися визнання диплому про вищу освіту, або отримання професійної кваліфікації іноземцем у своїй країні. Можливо, багато хто з Вас не раз задавався питанням, як працювати за фахом тут, у Польщі, закінчивши, наприклад, навчання та здобувши професійну кваліфікацію в Україні. Я знаю, що з самого початку Вашого приїзду до Польщі більшість із Вас не усвідомлювали, що ця страшна війна триватиме так довго, і Ви шукали собі будь-якої роботи, аби тільки було на що жити. Проте все частіше я чую від Вас, що Ви хотіли б мати можливість працювати за вивченою професією? Тому я постараюся допомогти Вам отримати якомога більше інформації на цю тему. Я знаю, що є українці, які вже подали документи на визнання свого українського диплому тут, у Польщі. Однією з цих українок була Христина Радковська, яка, як Ви всі пам’ятаєте, була моєю попередницею на посаді уповноваженої особи мера міста у польсько-українських справах. Я зв’язався з нею, щоб дізнатися, як вона подала заяву на визнання свого диплому. Христина охоче поділилася зі мною цією інформацією, а тепер, завдяки цій статті, я ділюся нею з Вами.
- Христина, яка у Тебе освіта?
– Я закінчила Львівський національний університет, факультет іноземних мов, англійська філологія за спеціальністю викладач англійської та іспанської мови та літератури.
– Куди Ти подавала документи на визнання дипломe іноземця?
– У моєму випадку я звернулася до Ґданського університету, тому що там є «Іберистика» (авт. – Іберистика – відділ науки, що займається літературою, культурою, історією Іспанії та Португалії та мовами: іспанською та португальською). Хочу додати, що я подала заяву до декана факультету, де ведуть сферу навчання, закріплену до наукової дисципліни, до якої я звернувся. Перелік наукових дисциплін і суміжних галузей навчання в Гданському університеті, а також форми документів можна знайти за наступним посиланням: https://ug.edu.pl/pracownicy/strony_jednostek/biuro_ksztalcenia/dyplom-i-suplement/nostryfikacja-dyplomow внизу сторінки.
Іншу корисну інформацію та адресу університету можна знайти за посиланням: https://ug.edu.pl
– Чи потрібен переклад диплому?
– Так, якщо Ваш диплом українською мовою, Вам потрібен переклад на польську (авт. – потрібен завірений переклад).
– Скільки коштує визнання диплому?
- Розмір оплати визнання диплому іноземця становить 50% від основної заробітної плати доцента. Плата вноситься у строки, встановлені деканом, який проводить процедуру нострифікації, на банківський рахунок університету або до каси університету.
- Які документи потрібні?
- Для проведення процедури визнання диплому необхідно подати наступні документи:
1. заповнену та підписану заяву,
2. диплом, який визнається (потрібен оригінал диплому),
3. документи, що дозволяють оцінювати курс навчання, досягнуті результати навчання та тривалість навчання - йдеться про індекс (необхідні оригінали документів),
4. сертифікат, диплом або інший документ, на підставі якого абітурієнт закінчив навчання (необхідні оригінали документів) ),
5. довідка про місце та дату народження,
6. підписана інформація на обробку Ваших персональних даних.
- З якими труднощами Ти зіткнулася?
– Нострифікаційна комісія на підставі наданих мною документів визнала мій диплом і кваліфікацію та те, що я можу отримати звання «Магістр англійської філології, спеціалізація – вчитель англійської мови». Оскільки в Польщі немає кафедри іноземних мов (авт. – є вивчення іноземних мов), мені довелося складати іспит. Добре, що це можна зробити дистанційно. У Польщі для кожної мови потрібен окремий диплом.
– Які терміни нострифікації диплому?
- Процедура нострифікації може тривати до 90 днів з моменту подання заяви. Я ще не отримала визнання мого диплому, хоча подала заявку два місяці тому (автор – 60 днів), тому тримайте за мене кулачки!
– Дуже дякую, що поділилися з нами своїм досвідом. Христина, Ти справді надихаюча людина. У Тебе є багато енергії та жаги до життя. Бажаю успіхів у всіх починаннях і справах. І звичайно, разом з нашими читачами тримаємо за Тебе кулачки! Шановні друзі, мені здається, що нам з Христиною вдалося надати Вам найважливішу інформацію, яка може бути корисною для визнання Ваших дипломів. З будь-якими запитаннями звертайтеся за телефоном: 690 800 077 або в мерії за адресою Plac Wolności 1, каб. 205. У наступних статтях я надам Вам ще більше, на мій погляд, корисної інформації.
Мар'яна Бережницька
уповноважена особа
мера міста до справ
польсько-українських